(176) Bílá magie
There’s a Sufi tale about a rich old man troubled by his lazy sons. On his deathbed, he looks up at them and says, “The gold is buried in the fields, you must dig it up.” He then dies. The sons set to work at once and dig every inch over—very thoroughly—to find their inheritance. They find nothing, yet having dug the fields they decide that they might as well plant wheat—they do, and they reap a fine harvest in the summer (it must have been because they dug so deep). The next year, they do the same again—determined to find the gold; again, no luck—again, a bumper harvest. This continues for three years but by that time the sons have reaped so many fine harvests that they are wealthy merchants in their own right. It is then that the old servant comes forward and says, “There was no inheritance in these fields buried by your father, except what is here,” and gestures to the wheat.
So the “buried gold” was the harvests they would reap with their own hands, and the whole device was a ruse by the old man to get his lazy sons into action—the true inheritance was the lesson that real gold comes when you dig your own field. What we see in the tale is a way in which to poeticise reality, to live in a myth—it’s the “spoon full of sugar that helps the medicine go down”. What better way to teach a lesson than harness a man’s greed for a quick pot of gold—if it’s a trick, it’s not a cruel one.
It’s the same with women, when they speak about “stabbing you” or “murder” it’s about sex—it’s all code, it’s the delightful murder (it’s a pleasure to stab you, again and again). The stated goal is a ruse, the myth that makes it work—and what purpose does this website serve? And what is “the Grail”?